Recently assassinated journalist and presidential candidate Fernando Villavicencio and…
Ironland
- Description
- Reviews
- Citation
- Cataloging
- Transcript
View on the Pragda STREAM site
After decades of life in the United States, Brazilian geographer Camila returns to her homeland of Minas Gerais in response to a catastrophic mining-related environmental disaster. The event—a dam collapse that unleashed toxic wastewater from an iron ore mine—obliterated villages and devastated the region. This documentary road movie examines the enduring impact of mining on Minas Gerais, tracing its deep historical and cultural imprints.
Camila’s journey begins on a train bearing the mining company’s name, traversing a landscape dominated by expansive iron ore quarries. Mining’s omnipresence extends even into Brazil’s literary canon, as reflected in the work of Carlos Drummond de Andrade, the renowned poet from this region.
Through poetic voiceovers juxtaposed against stark realities, the film weaves a narrative of resilience and reckoning. As Camila engages with victims and activists in a landscape scarred by industrial exploitation, she uncovers the systemic nature of such disasters.
“An outcry against man-made environmental disasters, tracking the long-term effects on the survivors of the biggest dam collapse in Brazil.” – Patricia Boero, The Film Veredict
“What remains of a human culture when it is subjected to a radical process of destruction? There are memories, words, some images, old photos, perhaps a work of art. And, as can be seen, there remains the desire to resist, even if this is a very unequal fight. Beautiful – and sad – movie.” – Luiz Fernando Zanin Oricchio
“There is room for many reflections and feelings in this pearl of a film that, more than tracing the painful and sad map of mining in Brazil, maps lives that were lost, dreams destroyed or, paraphrasing those modernist verses by Manuel Bandeira, “an entire life that could have been, and that was not.” – Gazeta do Estado
Credits and citation support are not available for this title yet.
A MARC record for this title is not available yet.
Distributor subjects
Environment + Sustainability; Human Rights; Criminal Justice; Labor Studies; Latin American Studies; South America; Economics + Social Class Issues; Geography; SociologyKeywords
00:01:49.025 --> 00:01:50.527
The first question was:
00:01:50.944 --> 00:01:53.112
What else dies when a river is murdered?
00:02:09.838 --> 00:02:12.048
When the Doce River was pronounced dead,
00:02:12.507 --> 00:02:15.927
I was 8,000 kilometers and 30 years away.
00:02:16.344 --> 00:02:18.555
But that mud hit me hard,
00:02:18.721 --> 00:02:21.224
So I came back
to see that from a close distance.
00:02:27.522 --> 00:02:29.232
My plan was to carry out a study,
00:02:29.607 --> 00:02:33.319
a map of the impact of the mining activity
on the Minas Gerais landscape.
00:02:33.736 --> 00:02:37.657
I was born in a state that has mining
engraved in its name and history.
00:02:55.216 --> 00:02:57.719
The train still had the name
of the mining company,
00:02:57.802 --> 00:03:01.306
but it no longer stained our skin
with the shiny iron dust
00:03:01.431 --> 00:03:03.308
that used to blow through the window.
00:03:13.192 --> 00:03:15.403
It's not over yet.
00:03:15.695 --> 00:03:17.906
I think this train
goes around the world.
00:03:19.449 --> 00:03:21.910
Look, it's not over yet,
00:03:22.410 --> 00:03:23.995
it's not over.
00:03:24.412 --> 00:03:27.498
-It's not over!
-I think it will never end.
00:03:32.211 --> 00:03:34.005
Let me see how it is now.
00:03:34.797 --> 00:03:36.674
Geez!
00:03:37.717 --> 00:03:39.260
-It's over now.
00:03:59.113 --> 00:04:04.661
I didn't remember how deep our
craters and abysses were.
00:04:55.795 --> 00:05:00.258
IRONLAND
00:05:47.305 --> 00:05:51.768
Next stop: Governador Valadares Station.
00:05:51.851 --> 00:05:55.813
They say you can leave a place
but a place never leaves you.
00:05:56.105 --> 00:05:58.483
That’s how I felt
when I saw the Ibituruna.
00:05:58.691 --> 00:06:03.404
In the old days, we knew we were
getting home when we spotted the peak.
00:06:09.285 --> 00:06:15.875
Mind the gap between the train
and the platform.
00:06:43.945 --> 00:06:46.656
But I had nobody left in my hometown,
00:06:46.781 --> 00:06:48.282
only the landscape.
00:07:04.173 --> 00:07:06.551
Who wants water? Five reais!
00:07:07.969 --> 00:07:09.178
Do you want water?
00:07:09.554 --> 00:07:11.764
It's five bucks but worth a thousand.
00:07:11.764 --> 00:07:12.849
Because Vale killed the river.
00:07:12.849 --> 00:07:13.516
-Thanks.
-Thank you!
00:07:14.142 --> 00:07:15.476
Who wants water?
00:07:20.064 --> 00:07:22.608
I've heard that people
are bathing in spring water.
00:07:24.861 --> 00:07:28.239
The SAAE Company,
00:07:29.991 --> 00:07:33.161
which supplies fresh water
here in Valadares,
00:07:34.287 --> 00:07:37.748
has found heavy metal
in the water they collect from the river.
00:07:38.666 --> 00:07:43.546
So people have adopted a system,
00:07:44.380 --> 00:07:45.840
they've been digging wells.
00:07:47.800 --> 00:07:51.846
-So most households--
-Now have artisan wells.
00:07:54.473 --> 00:07:58.603
But we've been using spring water
for drinking and cooking.
00:08:29.383 --> 00:08:31.677
Landscapes are consumed.
00:08:32.970 --> 00:08:35.264
That's the Immigrant Square over there.
00:08:37.058 --> 00:08:38.768
Look how beautiful.
00:08:42.980 --> 00:08:44.941
I'll get off here, please.
00:08:46.901 --> 00:08:49.403
-Which way is the hotel?
-To the right.
00:08:52.782 --> 00:08:54.200
I'll walk to that statue.
00:09:10.424 --> 00:09:12.927
Valadares doesn't export iron ore.
00:09:12.969 --> 00:09:14.428
it exports people.
00:09:15.054 --> 00:09:18.599
I’m one of the thousands of people
who went to the US
00:09:18.641 --> 00:09:20.518
to chase the American dream.
00:09:21.269 --> 00:09:24.563
The square pays tribute
to our “courage and bravery”
00:09:24.814 --> 00:09:26.482
to face the unknown.
00:09:27.024 --> 00:09:30.569
I now think that staying in Brazil
was more courageous.
00:09:33.281 --> 00:09:36.659
-I'll have a hot dog, please.
-The full order with all toppings?
00:09:37.285 --> 00:09:38.536
What's in the full order?
00:09:38.703 --> 00:09:43.416
Two sausages, corn, potato sticks,
00:09:43.582 --> 00:09:47.837
mashed potatoes, bacon, grated cheese,
quail eggs, and mozzarella cheese.
00:09:48.754 --> 00:09:52.591
-I'll have that one, please.
-I'll bring it to you.
00:09:52.675 --> 00:09:54.677
-Make yourself comfortable.
-Thanks.
00:10:11.861 --> 00:10:14.739
-Do you know who those Indians are?
-They're the Krenak.
00:10:15.156 --> 00:10:17.950
-Are they from here?
-Yes, they live nearby.
00:10:20.411 --> 00:10:23.956
-Make yourself confortable.
-Okay, fine.
00:10:26.042 --> 00:10:29.128
The places I’ve been to,
the people I have been.
00:10:29.378 --> 00:10:31.881
From a foreigner looking for a place
in this world
00:10:31.964 --> 00:10:34.717
to a geographer trying to figure out
what her place was.
00:10:44.769 --> 00:10:49.065
Would that place be a world in ruins,
for sale, on the brink of destruction?
00:11:18.761 --> 00:11:19.762
"Landscape."
00:11:20.054 --> 00:11:23.140
"All we can apprehend through our senses."
00:11:26.769 --> 00:11:27.728
"Place."
00:11:28.062 --> 00:11:29.605
"An inhabited space."
00:11:32.775 --> 00:11:35.653
What inhabits the landscapes
that no longer exist?
00:11:44.787 --> 00:11:47.623
My roots penetrate the river body,
00:11:47.706 --> 00:11:50.167
they’ve fed off it since I was born.
00:12:06.809 --> 00:12:09.562
The collapse of the Fundão Dam in Mariana,
00:12:09.562 --> 00:12:10.896
formed an avalanche,
00:12:10.980 --> 00:12:16.777
bursting 32-million cubic meters
of mud and mining residues.
00:12:16.777 --> 00:12:20.489
The mix crushed
houses, animals and crops,
00:12:20.614 --> 00:12:22.575
and polluted the Doce River basin...
00:12:28.205 --> 00:12:29.957
I followed that trail of mud.
00:12:30.166 --> 00:12:32.251
The river seemed alive.
00:12:34.879 --> 00:12:36.881
But everything is not what it seems.
00:12:37.089 --> 00:12:38.883
That’s what I learned from Joelma.
00:12:39.675 --> 00:12:41.385
The river looks clear today.
00:12:41.594 --> 00:12:44.054
It doesn't look like there's mud in it.
00:12:44.555 --> 00:12:46.265
It's clean but it isn't, right?
00:12:46.557 --> 00:12:49.643
It looks clear in the surface,
but deep inside,
00:12:49.852 --> 00:12:52.146
it's all dirty and muddy.
00:12:52.271 --> 00:12:56.567
Look. The mud has settled
at the bottom, see?
00:12:56.984 --> 00:12:59.236
In the deeper parts,
00:12:59.361 --> 00:13:02.990
if you get in the water and stir it,
the mud comes up.
00:13:03.073 --> 00:13:06.160
So, the tailings are still sitting
at the bottom of the river.
00:13:06.994 --> 00:13:09.121
Those tailings,
00:13:09.288 --> 00:13:13.042
they stanched a mud
that gets solid in our island.
00:13:13.459 --> 00:13:15.961
You see? It's like concrete.
00:13:16.086 --> 00:13:18.589
Instead of fertilizing
like regular floods,
00:13:18.756 --> 00:13:20.716
by bringing nutrients from other parts,
00:13:20.883 --> 00:13:22.676
renovating the soil every year,
00:13:22.885 --> 00:13:26.263
this one settled
at the bottom of the river.
00:13:26.472 --> 00:13:32.394
The crops we plant there grow deformed,
00:13:32.853 --> 00:13:34.897
they're not healthy, so to speak.
00:13:35.064 --> 00:13:37.733
Their leaves are wrinkled,
00:13:37.858 --> 00:13:42.863
the banana trees don't grow upwards,
they sprout as big chunks,
00:13:43.072 --> 00:13:45.074
wild.
00:13:48.869 --> 00:13:50.788
-That's my island.
-You're kidding...
00:13:51.789 --> 00:13:54.291
Does it have a name?
Like "Joelma's Island."
00:13:54.458 --> 00:13:56.752
-Not really.
-Did you name it?
00:13:57.378 --> 00:13:59.171
Sometimes I call it "My Dream."
00:14:00.464 --> 00:14:01.674
"My Dream."
00:14:03.968 --> 00:14:05.844
Let's go to "My Dream," then.
00:14:06.095 --> 00:14:08.222
-Or else, "Your Dream."
-That's right.
00:14:21.193 --> 00:14:23.070
See? That's what the mud has left behind.
00:14:23.279 --> 00:14:24.947
And this is the soil.
00:14:25.072 --> 00:14:28.075
Look, this is the original soil.
00:14:28.367 --> 00:14:29.618
Dig it over here, Valdir.
00:14:30.369 --> 00:14:33.330
This is the soil
we used to have here, look.
00:14:33.455 --> 00:14:37.084
-It's sandy, isn't it?
-Yes, it's great soil. Look.
00:14:38.377 --> 00:14:40.504
This is the soil we used to have here.
00:14:41.171 --> 00:14:43.424
Feel the smell? It smells like dirt.
00:14:44.300 --> 00:14:47.511
It's protected, it smells great.
00:14:47.886 --> 00:14:49.054
This is the soil.
00:14:49.263 --> 00:14:53.809
-Now, these clods you're seeing--
-They're another color.
00:14:54.143 --> 00:14:56.979
And there's a cockroach
and ant epidemic, look.
00:14:57.313 --> 00:14:58.439
Look.
00:14:58.772 --> 00:15:00.691
Let's check underneath.
00:15:01.066 --> 00:15:03.986
If we're to plant anything,
we must remove the clods first.
00:15:04.069 --> 00:15:06.071
-Look how big that is.
-Look.
00:15:06.572 --> 00:15:08.657
So the soil must breath.
00:15:11.493 --> 00:15:13.287
See the cockroaches crawling out?
00:15:13.787 --> 00:15:17.499
-They're hiding underneath.
-Look.
00:15:18.500 --> 00:15:20.377
There's a bunch of them over there.
00:15:21.962 --> 00:15:23.047
This is no good.
00:15:23.464 --> 00:15:25.382
The soil couldn’t breathe anymore.
00:15:26.091 --> 00:15:29.386
Yet, Joelma kept trying
to pull her fruits from it,
00:15:29.470 --> 00:15:33.849
her dream, her survival boycotted
by the mining company.
00:16:07.549 --> 00:16:10.719
... suffer from the
contamination of tailings.
00:16:10.803 --> 00:16:13.972
The company in charge of the dam
was fined by the government
00:16:14.306 --> 00:16:16.767
To pay 70 million dollars
00:16:16.767 --> 00:16:20.896
But the company appealed
and has not yet paid any cent.
00:16:21.730 --> 00:16:24.900
More than 600 km of the river
was contaminated by the toxid mud.
00:16:28.153 --> 00:16:31.323
Along the river banks
are those who live in the margins,
00:16:31.657 --> 00:16:34.952
the ruins of a development model.
00:17:00.686 --> 00:17:06.984
The Minas Gerais dust and its red soil
took me to the epicenter of the tragedy.
00:17:08.402 --> 00:17:11.363
It was 4:10 or 4:20 p.m.,
00:17:14.450 --> 00:17:15.576
I heard a blast.
00:17:16.368 --> 00:17:19.371
We tried to warn
as many people as possible,
00:17:19.455 --> 00:17:22.583
but we had to scream
because we couldn't go door by door.
00:17:22.791 --> 00:17:28.338
We got people up on pickup trucks
and drove them up the hill, to the church.
00:17:28.714 --> 00:17:31.175
We tried to find some people,
00:17:31.383 --> 00:17:33.594
and rescue those
who were crying for help.
00:17:34.928 --> 00:17:37.514
We didn't sleep, we spent that night up,
00:17:37.931 --> 00:17:41.226
devastated, it was too sad.
00:17:53.655 --> 00:17:57.868
Why didn’t the warning sirens go off?
00:18:00.162 --> 00:18:04.666
How did they let the companies
threaten an entire town with death?
00:18:16.261 --> 00:18:19.097
The destroyed school was a lesson
00:18:19.181 --> 00:18:22.017
teaching us that such mistakes
should never happen again.
00:18:26.438 --> 00:18:28.232
But it wasn’t going to be like that.
00:18:39.910 --> 00:18:43.205
In the ruins of Paracatu de Baixo,
I met Seu Zezinho.
00:18:43.705 --> 00:18:45.624
He liked to be close
00:18:45.749 --> 00:18:49.628
to all that was part of his life
for more than 90 years.
00:18:53.549 --> 00:18:54.883
I've lost hope
00:18:55.884 --> 00:18:58.262
that Samarco is going to fix these houses.
00:18:59.346 --> 00:19:01.473
It seems they're waiting for us to die.
00:19:01.598 --> 00:19:04.685
Maybe they'll come after that.
00:19:07.187 --> 00:19:10.816
That's my son's house, that's another one,
and another, all ruined.
00:19:11.066 --> 00:19:14.444
They got married and asked me:
"What am I supposed to do?"
00:19:14.778 --> 00:19:17.447
We have no land,
what I am supposed to do?"
00:19:18.156 --> 00:19:20.242
I said: "What do you mean?
00:19:20.701 --> 00:19:22.369
You're going to build your house."
00:19:23.078 --> 00:19:26.957
I ain't taking no land
to the grave, this is the land.
00:19:33.547 --> 00:19:35.549
How did the mud come, Zezinho?
00:19:35.674 --> 00:19:37.634
I was up at the other house.
00:19:37.843 --> 00:19:41.972
Then, the chopper appeared,
took a turn,
00:19:42.055 --> 00:19:43.891
and landed like a bird in the field.
00:19:43.974 --> 00:19:46.351
I was nearby, so I went down there.
00:19:46.560 --> 00:19:48.520
Before I got there, they came and said:
00:19:48.645 --> 00:19:50.480
"Did you come to see the craft?
00:19:50.647 --> 00:19:52.774
Go back to your house, grab your documents
00:19:53.066 --> 00:19:54.526
because the mud is coming."
00:19:55.277 --> 00:19:57.362
I went in the house, grabbed my documents,
00:19:58.238 --> 00:20:00.741
and they went shouting
at people to leave their houses.
00:20:01.074 --> 00:20:03.994
If it had happened at night
we'd be all dead now.
00:20:04.161 --> 00:20:06.246
Everyone here would have been killed.
00:20:06.371 --> 00:20:08.332
My whole family lived here.
00:20:08.540 --> 00:20:11.460
My cousin, my sister,
another cousin, my uncle.
00:20:11.752 --> 00:20:14.546
There were houses all over there.
00:20:14.755 --> 00:20:17.674
You can't see them anymore,
the mud knocked them down.
00:20:18.759 --> 00:20:20.218
It swept everything away.
00:20:21.470 --> 00:20:24.056
-Was there a sound?
-Absolutely.
00:20:24.181 --> 00:20:26.141
I can still hear it in my ears.
00:20:26.975 --> 00:20:29.144
-What did it sound like?
-An airliner.
00:20:29.728 --> 00:20:32.648
Like an airplane engine.
It came down smashing everything.
00:20:34.274 --> 00:20:36.860
Look at my house, such a big one.
00:20:36.944 --> 00:20:40.405
You can tell how tall it was
by the height of the wood pillars.
00:20:40.656 --> 00:20:42.366
There used to be six bedrooms.
00:20:43.700 --> 00:20:46.161
The hut where the women cooked
still stands, look.
00:20:46.370 --> 00:20:48.372
There was always a covered area.
00:20:48.664 --> 00:20:49.790
Look at the other one.
00:20:52.668 --> 00:20:56.129
I was born and raised
right here, on this spot.
00:20:57.047 --> 00:20:59.132
I never went anywhere else,
only for work.
00:20:59.216 --> 00:21:01.718
We'd go to Santa Barbara
and Alegria.
00:21:02.052 --> 00:21:03.762
We'd leave town to work,
00:21:03.845 --> 00:21:05.389
because there was none here.
00:21:05.555 --> 00:21:08.934
We'd do that every month,
00:21:09.142 --> 00:21:10.519
once or twice.
00:21:29.746 --> 00:21:33.583
For more than 50 years, Seu Zezinho
has led the Revelry of Kings,
00:21:33.750 --> 00:21:37.796
one of the community’s
most important feasts.
00:21:56.314 --> 00:21:59.568
“Samarco won’t ruin my feast,” he told me.
00:22:00.277 --> 00:22:04.489
The mud took everything he had,
except for his faith in life.
00:22:52.662 --> 00:22:56.917
Minas Gerais was founded
on extractivism and faith.
00:22:57.751 --> 00:22:59.836
What removes more mountains?
00:23:23.443 --> 00:23:26.071
A guide from these ancient gold mines,
00:23:26.071 --> 00:23:30.909
told that mining was the most painful
and heaviest form of work,
00:23:30.909 --> 00:23:34.746
carried out by enslaved Africans in Brazil.
00:23:35.372 --> 00:23:36.998
They had to craw around.
00:23:36.998 --> 00:23:42.129
They went blind, died buried, suffocated.
00:23:58.770 --> 00:24:01.773
Where was the exit from this hole?
00:24:17.539 --> 00:24:19.249
Pico do Itacolomi.
00:24:20.041 --> 00:24:25.005
The stone finger pointed the way
to the settlers’ mines.
00:24:25.172 --> 00:24:26.715
Centuries later,
00:24:26.965 --> 00:24:30.260
a replica of the peak
was built in Belo Horizonte,
00:24:30.343 --> 00:24:36.141
so that the Ouro Preto locals who migrated
to the capital wouldn’t feel homesick.
00:24:39.436 --> 00:24:42.772
"The affective bond between an individual
and a landscape."
00:24:43.190 --> 00:24:44.858
"Topophilia."
00:24:55.952 --> 00:24:58.705
From the gold cycle,
I went to the iron cycle,
00:24:59.915 --> 00:25:02.876
to the hometown of the poet
Carlos Drummond de Andrade.
00:25:04.377 --> 00:25:07.964
In his poems he denounced
the destruction of the landscape
00:25:07.964 --> 00:25:10.425
by mining companies, like no other.
00:25:32.447 --> 00:25:35.533
"Each one of us has our own piece
of Pico do Cauê.
00:25:36.243 --> 00:25:38.078
In the town made of iron,
00:25:38.370 --> 00:25:41.039
The shoe horses toll like bells.
00:25:41.456 --> 00:25:43.708
The boys walk to school.
00:25:44.084 --> 00:25:46.044
The men look down at the ground.
00:25:46.544 --> 00:25:49.005
The English men buy the mine.
00:25:49.381 --> 00:25:51.883
Alone by the door of his grocery store,
00:25:52.259 --> 00:25:57.264
Tutu Caramujo broods over
the incomparable defeat."
00:26:33.466 --> 00:26:34.843
Where did the peak use to be?
00:26:34.968 --> 00:26:38.096
It used to be this tall, massive rock,
00:26:38.847 --> 00:26:42.684
it was shaped like this,
then it lowered in that direction.
00:26:43.685 --> 00:26:44.644
And...
00:26:44.978 --> 00:26:48.273
Basically, we'd be looking at it now.
00:26:48.481 --> 00:26:49.399
In this case,
00:26:49.691 --> 00:26:52.861
the idea is to remake it,
00:26:53.069 --> 00:26:55.655
so as to give it back,
00:26:56.197 --> 00:26:58.491
geologically speaking...
00:26:58.658 --> 00:27:00.994
It's as though
we were rebuilding the peak.
00:27:01.077 --> 00:27:03.913
-To replace it with another one.
-Yes, a prosthetic peak.
00:27:04.789 --> 00:27:08.501
-Made of what? Tailings?
-Tailings and scraps,
00:27:08.668 --> 00:27:10.420
the mining residues,
00:27:11.171 --> 00:27:12.881
from the very exploration,
00:27:13.048 --> 00:27:14.674
the rocks, the yokes.
00:27:14.966 --> 00:27:17.802
So, our dream at this point,
00:27:18.053 --> 00:27:19.596
is to rebuild the peak.
00:27:19.763 --> 00:27:21.473
What do the locals think of that?
00:27:21.848 --> 00:27:25.518
Well, some find it interesting.
00:27:25.769 --> 00:27:28.563
If we retake the prosthesis example,
00:27:28.646 --> 00:27:32.359
when a person has no teeth and wears
a prosthesis, that's a good thing.
00:27:33.568 --> 00:27:34.986
But it's not real, is it?
00:27:35.070 --> 00:27:38.448
I'm bald, so it's like wearing a wig.
00:27:38.656 --> 00:27:39.991
I'd feel weird.
00:27:40.158 --> 00:27:42.952
If I dream of myself, I'll still be bald.
00:27:43.703 --> 00:27:46.164
It's like when a person loses a limb,
00:27:46.373 --> 00:27:48.958
they feel they still have it
when they're dreaming.
00:27:49.501 --> 00:27:52.087
It's something like that.
00:28:16.361 --> 00:28:18.863
"Never should I forget this event
00:28:18.863 --> 00:28:21.574
in the life of my fatigued retinas.
00:28:22.367 --> 00:28:24.744
Never should I forget that in
the middle of the road
00:28:24.744 --> 00:28:26.371
there was a stone, there was a stone."
00:28:28.039 --> 00:28:29.416
"An ordinary small town
00:28:29.624 --> 00:28:33.002
Little houses
women amid banana trees
00:28:33.253 --> 00:28:35.588
orchards, love, and singing.
00:28:35.922 --> 00:28:37.424
A man walks slowly.
00:28:37.507 --> 00:28:38.925
A dog walks slowly.
00:28:39.050 --> 00:28:40.844
A donkey walks slowly.
00:28:41.010 --> 00:28:43.179
Slowly... The windows gaze.
00:28:43.430 --> 00:28:45.765
God, what a dull life!".
00:28:46.641 --> 00:28:48.059
Did Drummond love this land?
00:28:48.143 --> 00:28:52.021
While everyone thought that Vale
was coming for a reason,
00:28:52.105 --> 00:28:56.025
he knew that sooner or later
they would ruin our land.
00:28:56.109 --> 00:28:58.153
He was against it.
00:28:58.528 --> 00:28:59.696
That's it!
00:28:59.779 --> 00:29:02.824
It was something else.
The company promised one thing,
00:29:03.241 --> 00:29:07.078
but he knew it was something else.
That's why he was against mining.
00:29:07.245 --> 00:29:09.080
He knew it would be bad for the land.
00:29:09.247 --> 00:29:11.749
People say he left
because he didn't like it here.
00:29:11.833 --> 00:29:13.710
How could he not like this place?
00:29:13.835 --> 00:29:15.753
-He loved it!
-It was his inspiration.
00:29:15.837 --> 00:29:17.797
-That's right!
-But it changed so much,
00:29:17.922 --> 00:29:20.133
that he lost the will to write.
00:29:20.383 --> 00:29:22.844
It wasn't as he had known before.
00:29:22.927 --> 00:29:24.929
Do people go crazy from sadness here?
00:29:25.013 --> 00:29:26.931
This town has a high suicide rate.
00:29:27.140 --> 00:29:29.350
Itabira ranks high in suicide cases.
00:29:30.018 --> 00:29:34.147
It used to be one of the world's highest
rates, but now it ranks second in Brazil.
00:29:35.106 --> 00:29:37.817
It's scary how many people
commit suicide every day.
00:29:37.942 --> 00:29:41.112
Some say it has to do
with spiritual reasons.
00:29:41.237 --> 00:29:43.656
Yes, but researchers have found
00:29:44.240 --> 00:29:47.535
that the ore has something to do with it.
00:29:47.911 --> 00:29:50.747
It's likely, because we breathe
iron dust day and night.
00:29:50.830 --> 00:29:52.749
I mean, these are metals.
00:29:52.874 --> 00:29:54.876
I talked to a guy who feels very sad,
00:29:55.001 --> 00:29:57.754
he keeps staring at that mine,
00:29:57.921 --> 00:29:59.839
the train wagons and all.
00:29:59.923 --> 00:30:02.842
He told me he feels a deep sense of loss.
00:30:02.926 --> 00:30:04.385
He's always losing something.
00:30:04.552 --> 00:30:07.013
They're always taking
pieces of us to sell them.
00:30:13.811 --> 00:30:15.146
Pico do Cauê.
00:30:15.605 --> 00:30:18.316
Itabira Iron Ore Company.
00:30:18.983 --> 00:30:20.902
1911.
00:30:21.694 --> 00:30:23.071
Vale do Rio Doce.
00:30:23.279 --> 00:30:25.657
State Company. World War II.
00:30:31.788 --> 00:30:32.580
[Listening the audio recorder]
00:30:32.580 --> 00:30:33.206
[selecting tracks]
00:30:33.206 --> 00:30:34.415
[indistinct chat]
00:30:34.415 --> 00:30:35.250
Next poem!
00:30:35.792 --> 00:30:39.212
"The largest train in the world
takes my land to Germany
00:30:39.420 --> 00:30:43.341
It takes my land to Canada
It takes my land to Japan
00:30:43.508 --> 00:30:48.096
The largest train in the world
Is powered by five diesel locomotives
00:30:48.429 --> 00:30:51.599
Thievish, geminated, unbridled
00:30:51.808 --> 00:30:54.894
It carries my time, my childhood, my life
00:30:55.103 --> 00:30:59.023
Ground in 163 cars
full of ore and destruction
00:30:59.399 --> 00:31:02.860
The largest train in the world
carries the smallest thing in the world
00:31:03.111 --> 00:31:04.946
My Itabiran heart.
00:31:05.113 --> 00:31:07.240
There goes the largest train in the world
00:31:07.407 --> 00:31:09.867
Meandering off and away
00:31:10.118 --> 00:31:12.495
I'm not sure it will return one day
00:31:12.704 --> 00:31:16.416
For there’s no land or heart anymore."
00:32:27.236 --> 00:32:31.032
Making that map was becoming
more and more complex.
00:32:31.491 --> 00:32:34.994
The former “iron square” was expanding,
00:32:34.994 --> 00:32:38.581
with mutiple sides, layers, contradictions...
00:32:39.791 --> 00:32:42.460
The mining companies offered people
jobs and income,
00:32:42.460 --> 00:32:46.547
but what I saw around the mines,
didn't look like development.
00:32:47.131 --> 00:32:50.218
The ore that is in everything we consume,
00:32:50.510 --> 00:32:54.180
also consumes landscapes, mountains...
00:32:54.180 --> 00:32:55.682
And people.
00:34:05.001 --> 00:34:09.088
I visited a place
where mining was just starting.
00:34:09.464 --> 00:34:14.260
Conceição do Mato Dentro,
"The Minas Gerais Capital of Ecotourism,"
00:34:14.260 --> 00:34:18.806
is now home to one of the world’s
biggest mining projects.
00:34:20.850 --> 00:34:22.268
To export the ore,
00:34:22.310 --> 00:34:26.105
they built a 500-kilometer pipeline
00:34:26.189 --> 00:34:30.193
from central Minas Gerais to the ocean,
00:34:30.359 --> 00:34:33.821
using water from the region’s
rivers and streams.
00:34:35.990 --> 00:34:38.117
As I looked for that
00:34:38.117 --> 00:34:41.496
I came across Fernando and Elizete.
00:34:44.832 --> 00:34:45.666
Hi!
00:34:45.958 --> 00:34:46.793
-Hi.
-Hi.
00:34:46.876 --> 00:34:50.671
Can you tell me where the mining site is?
00:34:52.131 --> 00:34:54.717
-Straight ahead?
-Yes. Just go ahead.
00:34:56.511 --> 00:34:58.221
Do you live or work there?
00:34:58.387 --> 00:35:00.139
We live there, you know?
00:35:00.264 --> 00:35:02.683
-Do you work at the mine?
-No.
00:35:03.184 --> 00:35:05.478
No, and we don't plan
to do that now either.
00:35:06.687 --> 00:35:08.147
Are there many workers there?
00:35:08.356 --> 00:35:09.774
Your friends, and all.
00:35:09.857 --> 00:35:12.068
Yes, some. Many.
00:35:12.235 --> 00:35:14.445
How long has the mining company
been around?
00:35:15.071 --> 00:35:16.364
Since 2006.
00:35:16.864 --> 00:35:19.575
-So it's been more than ten years.
-Yes.
00:35:21.160 --> 00:35:24.997
Nowadays everything
revolves around mining.
00:35:25.456 --> 00:35:26.916
Things are different...
00:35:27.375 --> 00:35:29.919
There are new dangers, too.
00:35:30.586 --> 00:35:31.671
Such as, I mean...
00:35:32.255 --> 00:35:34.382
This used to be a quiet place,
00:35:35.049 --> 00:35:36.551
we'd walk around in peace,
00:35:37.385 --> 00:35:40.555
but now we can't wait at the stop alone,
00:35:40.680 --> 00:35:42.640
we don't know
what we'll find there.
00:35:42.765 --> 00:35:44.559
-You're talking about violence?
-Yes.
00:35:44.684 --> 00:35:46.561
-Like mugging and all?
-Yes, that too.
00:35:46.853 --> 00:35:48.437
There are many accidents too.
00:35:48.646 --> 00:35:51.357
Lots of cases of abused women, too.
00:35:51.566 --> 00:35:53.067
-Really?
-Yes.
00:35:53.568 --> 00:35:58.948
Because they brought
workers from other places,
00:35:59.365 --> 00:36:03.077
so rapes have skyrocketed.
00:36:03.244 --> 00:36:05.746
I saw the nightclubs on the way.
00:36:05.955 --> 00:36:08.332
Yes, prostitution increased a lot too
00:36:08.583 --> 00:36:10.209
after the mining activity began.
00:36:13.546 --> 00:36:16.924
And do you want to...
Do you ever think about leaving here?
00:36:18.175 --> 00:36:21.721
-We think about it but--
-We don't really want it,
00:36:21.846 --> 00:36:24.765
but we're forced to do it,
00:36:24.849 --> 00:36:26.976
because of the impacts on our lives.
00:36:27.560 --> 00:36:29.812
How was it
before the mining company arrived?
00:36:30.146 --> 00:36:31.981
This place used to be great.
00:36:32.106 --> 00:36:35.484
Most people lived off family farming
before the mining.
00:36:36.152 --> 00:36:38.946
Then they spoiled the water,
00:36:39.071 --> 00:36:42.450
-...the dust and the smell worsened--
-How did they spoil the water?
00:36:42.742 --> 00:36:44.577
Besides polluting the rivers,
00:36:44.660 --> 00:36:49.165
they also lowered the groundwater table
when they started building the dams,
00:36:49.248 --> 00:36:52.585
so the water springs
in the communities dried out.
00:36:53.085 --> 00:36:55.922
So people stopped planting
because of the lack of water.
00:36:56.339 --> 00:36:58.966
Do other people live there?
00:36:59.342 --> 00:37:01.469
Yes, there are people living there.
00:37:01.552 --> 00:37:03.054
Didn't they want to leave?
00:37:03.262 --> 00:37:08.142
We live at the lower part
of MG-010 highway.
00:37:08.267 --> 00:37:10.228
There are many people there,
00:37:10.311 --> 00:37:14.565
there are three communities
neighboring the mining site.
00:37:14.774 --> 00:37:15.983
-Geez.
-Yes.
00:37:16.067 --> 00:37:19.362
And over there, if the dam breaks...
00:37:19.779 --> 00:37:22.490
My house is a mile away from the dam.
00:37:22.865 --> 00:37:23.991
If it breaks...
00:37:24.784 --> 00:37:27.828
If it breaks, the mud will reach our house
00:37:28.245 --> 00:37:29.747
in about a minute and a half.
00:37:29.872 --> 00:37:31.999
It may be less than a minute.
00:37:35.544 --> 00:37:38.130
We live with the worry,
00:37:38.255 --> 00:37:41.676
whether the siren will go off
if the dam breaks.
00:37:43.552 --> 00:37:46.722
So there is waste and clean water here...
All water is here.
00:37:46.847 --> 00:37:48.057
Yes. All water is here.
00:37:48.140 --> 00:37:51.143
-Were there people from your family too?
-Our entire family.
00:37:51.227 --> 00:37:55.272
All our uncles, my mother's parents,
the grandparents, they all lived here.
00:37:55.481 --> 00:37:59.485
There was a waterfall,
which was a tourist spot.
00:37:59.777 --> 00:38:02.530
It was replaced by the dam,
00:38:02.780 --> 00:38:05.866
it was the first thing they ruined
before building the dam.
00:38:07.159 --> 00:38:08.369
Where do you come from?
00:38:13.457 --> 00:38:14.583
From nowhere.
00:38:14.959 --> 00:38:17.420
Do you have permission to be here?
00:38:17.586 --> 00:38:18.796
Is there a problem?
00:38:26.345 --> 00:38:30.599
You can't take photos,
record or film anything.
00:38:31.350 --> 00:38:34.395
-Why not?
-It's the company's policy.
00:38:35.271 --> 00:38:37.648
Does the company own this public road?
00:38:37.773 --> 00:38:41.527
It's the whole area.
You can't take photos or film.
00:38:41.861 --> 00:38:44.280
So, please don't do it.
00:38:44.780 --> 00:38:45.614
All right.
00:38:50.619 --> 00:38:51.704
"Territory."
00:38:52.621 --> 00:38:56.625
"Space appropriated
by a power relationship."
00:39:12.516 --> 00:39:15.895
Dust, pollution of rivers and springs,
00:39:16.020 --> 00:39:18.856
lack of water, deforestation,
destruction of fauna and flora,
00:39:18.939 --> 00:39:23.527
disorderly growth, noise pollution,
explosions, houses cracking,
00:39:23.652 --> 00:39:26.072
traffic of heavy vehicles,
00:39:26.155 --> 00:39:29.325
persecution of political opponents,
conflicts between neighbors,
00:39:29.450 --> 00:39:32.119
erasure of rural ways of life.
00:39:33.537 --> 00:39:37.750
And iron dust scratching our eyes nonstop.
00:39:41.545 --> 00:39:43.839
"In the middle of the way was a stone
00:39:45.007 --> 00:39:46.342
Was a stone
00:39:46.926 --> 00:39:49.470
In the middle of the way
was a stone."
00:40:11.659 --> 00:40:14.411
I approached the resistance movements,
00:40:14.537 --> 00:40:17.623
interviewed people
and came across many voices.
00:40:17.706 --> 00:40:20.417
What did they mine here in Serro?
Diamonds? Gold?
00:40:20.918 --> 00:40:22.920
In colonial times,
00:40:23.337 --> 00:40:26.799
they were extracting diamonds
and gold from the neighboring districts,
00:40:27.424 --> 00:40:29.802
-In Conceição too?
-Yes, there too.
00:40:31.137 --> 00:40:33.139
-At the same time, then.
-Yes, and later
00:40:33.639 --> 00:40:37.601
more recently
came the big mining projects,
00:40:38.435 --> 00:40:40.312
ten or twelve years ago.
00:40:41.730 --> 00:40:44.024
-Here in Serro too?
-No, not here.
00:40:44.108 --> 00:40:47.611
We've been resisting
since 2014 or 2015,
00:40:47.736 --> 00:40:50.406
against the installation
of a mining operation.
00:40:52.324 --> 00:40:54.451
People have resisted fiercely
00:40:54.535 --> 00:40:57.621
to avoid here what happened in Conceição.
00:40:57.746 --> 00:41:01.542
Everyone saw the problems
brought by the mining activity closely.
00:41:02.543 --> 00:41:05.546
So the people have mobilized themselves
to prevent it.
00:41:05.713 --> 00:41:09.216
-People from all social classes?
-All social classes.
00:41:09.925 --> 00:41:12.803
Those of you who are activists
00:41:13.637 --> 00:41:15.848
working with MAM.
00:41:15.931 --> 00:41:18.517
-What is the--
-What's up, Ju?
00:41:19.101 --> 00:41:20.436
-Not much.
-How are you?
00:41:20.519 --> 00:41:22.646
-Hi, nice to meet you.
-I'm Camila.
00:41:23.439 --> 00:41:24.857
-How are you?
-Fine.
00:41:25.816 --> 00:41:27.818
This is Paola, our comrade.
00:41:28.402 --> 00:41:29.320
Here we are.
00:41:29.945 --> 00:41:31.614
She's taking part in our fight.
00:41:33.449 --> 00:41:37.620
-You look very young.
-Indeed, I'm 19.
00:41:39.121 --> 00:41:40.998
Where are you from?
00:41:42.124 --> 00:41:43.042
I...
00:41:43.334 --> 00:41:44.835
That's a good question.
00:41:45.002 --> 00:41:46.837
I come from Valadares.
00:41:47.046 --> 00:41:49.548
But I've been wandering lately.
00:41:50.424 --> 00:41:53.052
What's the current scenario
among those fighting?
00:41:53.135 --> 00:41:54.845
People are strong, aren't they?
00:41:55.054 --> 00:41:57.431
Are there many depressed people?
00:41:57.556 --> 00:41:59.642
Well, here it's like...
00:42:00.434 --> 00:42:04.313
We have victories too,
despite all the pressure.
00:42:04.438 --> 00:42:07.942
Because as we achieve things,
00:42:08.817 --> 00:42:10.444
the company fights back, right?
00:42:10.527 --> 00:42:15.950
So we've been under a lot of pressure
here in Serro.
00:42:17.117 --> 00:42:18.118
And...
00:42:18.410 --> 00:42:21.580
The things that happened
in the past few years in Conceição
00:42:22.248 --> 00:42:26.543
The company tried
to outlaw some of our leaders,
00:42:27.211 --> 00:42:28.837
through lawsuits,
00:42:29.046 --> 00:42:33.759
others received death threats,
so these things...
00:42:34.843 --> 00:42:36.845
These are additional burdens.
00:42:45.896 --> 00:42:50.442
Juliana and Paola awakened me to my own alienation,
00:42:50.484 --> 00:42:55.823
to an idea of community, of collectivity,
which I had lost.
00:43:04.290 --> 00:43:08.002
But after listening
to so many accounts of threats,
00:43:08.168 --> 00:43:10.838
I started to feel a bit afraid as well.
00:43:49.168 --> 00:43:52.338
I spent some time watching
the landscapes being torn apart,
00:43:52.546 --> 00:43:56.300
the public places
turned into private enterprises.
00:43:56.759 --> 00:44:01.722
The gears of the world machine
ran nonstop.
00:44:01.930 --> 00:44:05.517
When I came to my senses,
the landscape had already changed.
00:44:09.938 --> 00:44:13.067
But the population was wide awake.
00:44:16.236 --> 00:44:18.697
Louder! Do we want water or ore?
00:44:19.782 --> 00:44:22.368
Mining is not the solution!
00:44:22.451 --> 00:44:25.829
Come on, get closer, let's line up.
00:44:27.539 --> 00:44:30.751
Let's have a beautiful rally!
00:44:31.168 --> 00:44:33.295
Let's make it clear for the City of Serro,
00:44:33.670 --> 00:44:36.465
that this is no land for mining!
00:44:36.548 --> 00:44:37.841
Water or ore?
00:44:38.050 --> 00:44:39.802
Water!
00:44:40.177 --> 00:44:43.555
-Do we want mining?
-Not here!
00:44:43.680 --> 00:44:46.392
-Do we want mining?
-Not here!
00:44:56.985 --> 00:44:59.696
-Hi.
-Hi, Fernando.
00:44:59.863 --> 00:45:00.823
How are you doing?
00:45:00.989 --> 00:45:03.283
Come here, make yourself at home.
00:45:03.492 --> 00:45:05.285
-Thanks.
-How are you today?
00:45:05.702 --> 00:45:08.705
-How did you spend that day?
-Fine. How's your sister?
00:45:08.956 --> 00:45:11.375
-She's fine. She's in college.
-Really?
00:45:11.667 --> 00:45:14.253
-Make yourself at home.
-I came to meet your mother.
00:45:14.753 --> 00:45:17.047
This is Darcília. This is Camila.
00:45:17.131 --> 00:45:18.966
-Nice to meet you.
-Hi there!
00:45:19.091 --> 00:45:21.385
My pleasure.
00:45:21.468 --> 00:45:24.179
-I've heard a lot about you.
-Thank you!
00:45:24.304 --> 00:45:26.056
-Please, come in.
-Excuse me.
00:45:26.181 --> 00:45:29.143
-Be my guest. Make yourself at home.
-Thanks.
00:45:31.061 --> 00:45:34.064
-Good afternoon!
-Good afternoon. How are you?
00:45:34.189 --> 00:45:35.899
Fine. Come in.
00:45:35.983 --> 00:45:38.777
Make yourself comfortable, get some rest.
00:45:38.986 --> 00:45:41.572
So, I've been talking to a lot of people,
00:45:42.197 --> 00:45:45.242
-Can I record our talk?
-Sure, go ahead.
00:45:48.245 --> 00:45:53.083
How was it when they arrived?
00:45:53.208 --> 00:45:54.209
Not at all!
00:45:54.334 --> 00:45:58.922
They didn't tell us what was going on.
00:45:59.298 --> 00:46:03.552
We didn't know what mining was like,
not even if it was a mining company.
00:46:04.344 --> 00:46:06.805
We had a...
00:46:07.097 --> 00:46:08.807
A visit...
00:46:09.308 --> 00:46:10.517
It was like...
00:46:10.934 --> 00:46:15.355
The people who had bought
the Passa Sete farm came,
00:46:15.522 --> 00:46:19.443
and said they were going
to open jobs for everyone,
00:46:19.526 --> 00:46:21.737
they'd plant eucalyptus trees,
00:46:21.904 --> 00:46:25.449
and pasture for the cattle.
00:46:25.741 --> 00:46:27.951
At that time, I already had Fernando,
00:46:28.410 --> 00:46:31.288
he was five years old,
and I thought: "That's great!
00:46:31.705 --> 00:46:35.125
They'll plant brachiara grass,
00:46:35.250 --> 00:46:37.211
and we'll look after the eucalyptus
00:46:37.503 --> 00:46:39.630
and their arrival will be great for us."
00:46:40.005 --> 00:46:44.051
But it was nothing like that,
then suddenly Borbagato came,
00:46:44.801 --> 00:46:48.222
and life began to change,
00:46:48.347 --> 00:46:50.724
then MMX was also installed here,
00:46:51.725 --> 00:46:54.228
which belonged to Eike Batista,
00:46:54.436 --> 00:46:57.231
and they started to change
the course of the rivers,
00:46:57.314 --> 00:47:01.276
deplete the water, remove the dwellers,
00:47:01.485 --> 00:47:04.404
my family was one of the first
to leave Passa Sete.
00:47:04.821 --> 00:47:08.742
They think we're like wild animals.
00:47:09.326 --> 00:47:11.745
They said there was nothing
but animals here.
00:47:11.828 --> 00:47:13.872
Yes, only livestock.
00:47:14.039 --> 00:47:17.417
When I went to Rio de Janeiro in 2012,
00:47:17.709 --> 00:47:19.920
when they were...
00:47:20.504 --> 00:47:24.132
conducting projects
to transport the ore slurry,
00:47:24.508 --> 00:47:29.429
I went down to the Açu Port,
in Rio de Janeiro.
00:47:30.013 --> 00:47:32.724
When it was my turn to speak,
00:47:32.849 --> 00:47:36.728
there was an agent
who worked in Brasília,
00:47:36.937 --> 00:47:40.732
and he said: "Wait a second, Darcília?"
00:47:42.317 --> 00:47:44.027
Let me get this straight.
00:47:44.152 --> 00:47:46.572
Do you live below
the Passa Sete development?"
00:47:46.697 --> 00:47:47.698
I said: "Yes, I do."
00:47:47.948 --> 00:47:50.033
He said: "That's weird,
00:47:50.242 --> 00:47:54.830
Anglo American wrote a letter
to the Government, I have it right here,
00:47:55.122 --> 00:48:01.420
it says there were only 80 families
living above the project site,
00:48:01.503 --> 00:48:04.506
but no families were living below.
00:48:04.715 --> 00:48:07.009
Only old-growth forest and animals."
00:48:07.342 --> 00:48:08.844
Then I said:
00:48:09.011 --> 00:48:11.930
"Am I an animal?
00:48:12.264 --> 00:48:14.391
I'm speaking right here
in this microphone,
00:48:14.725 --> 00:48:18.020
in front of you,
00:48:18.353 --> 00:48:21.064
and there's a caravan that came too,
00:48:21.231 --> 00:48:26.320
we all live below the site,
so that means we're all wild animals."
00:48:39.291 --> 00:48:41.585
The coffee will be ready soon.
00:48:59.561 --> 00:49:01.563
Look, it came from far away.
00:49:01.647 --> 00:49:03.732
Did you see it?
00:49:05.233 --> 00:49:09.029
They go into the bushes,
but when we call them, they run back.
00:49:13.450 --> 00:49:14.951
Is that your oven?
00:49:15.035 --> 00:49:17.412
Yes, that's where we bake biscuits.
00:49:19.247 --> 00:49:22.250
We make a fire,
00:49:22.459 --> 00:49:24.419
prepare the cinders, and close it,
00:49:24.544 --> 00:49:26.088
then we put the lid on,
00:49:26.171 --> 00:49:28.632
-Mom!
-Come see this!
00:49:29.132 --> 00:49:30.509
What is it, boy?
00:49:30.676 --> 00:49:32.511
... a mining tailings dam.
00:49:32.719 --> 00:49:35.347
Look how serious this is.
00:49:35.430 --> 00:49:39.267
The fire department has declared
that there are victims,
00:49:39.351 --> 00:49:40.268
That's so sad.
00:49:40.352 --> 00:49:45.565
That's a woman being taken
out of the mud, folks, for Christ's sake.
00:49:45.941 --> 00:49:50.654
-She's covered in mud.
-So sad.
00:49:50.821 --> 00:49:53.615
A chopper is trying to rescue her.
00:49:53.740 --> 00:49:56.410
There's a man there,
people are dragging in the mud--
00:49:56.535 --> 00:49:58.537
I'll be damned...
00:49:58.829 --> 00:50:01.581
Look at that, for Christ's sake.
00:50:01.873 --> 00:50:03.709
Thank God she was removed!
00:50:15.095 --> 00:50:16.763
I couldn't believe
00:50:17.055 --> 00:50:20.183
that three years later
another crime had been committed,
00:50:20.392 --> 00:50:22.894
and that the same company was responsible,
00:50:22.978 --> 00:50:25.814
and once again,
the warning sirens didn’t go off.
00:50:26.022 --> 00:50:30.902
Once again, history repeated itself,
as a tragedy and as a crime.
00:50:46.084 --> 00:50:47.878
Hey! Can I come with you?
00:50:48.587 --> 00:50:50.213
Inside or in the back?
00:50:51.798 --> 00:50:53.425
I can ride in the back.
00:50:56.094 --> 00:50:56.928
Let's go!
00:50:57.804 --> 00:50:58.680
Wait!
00:50:59.014 --> 00:51:00.307
-Let's go!
-I'm going too.
00:51:00.474 --> 00:51:02.476
Get up here!
00:51:02.768 --> 00:51:04.394
-Wait!
-Come on, let's go!
00:51:04.603 --> 00:51:05.395
Let's go!
00:51:05.604 --> 00:51:06.980
You're kidding?
00:51:07.314 --> 00:51:09.274
-Get up here.
-Come on.
00:51:09.399 --> 00:51:10.233
Let's go!
00:51:58.156 --> 00:52:01.993
But this time I didn’t feel
like a foreigner.
00:52:02.369 --> 00:52:05.372
I finally felt as a part of that map.
00:52:05.872 --> 00:52:08.166
I was made of that very clay.
00:52:08.667 --> 00:52:10.126
Come on, let's go!
00:52:41.366 --> 00:52:44.327
I still remember the mud’s acrid smell.
00:52:44.661 --> 00:52:46.329
A metallic smell.
00:52:46.454 --> 00:52:50.125
I still remember the people
digging with their hands,
00:52:50.333 --> 00:52:54.713
the diggers searching no longer for ore,
but dead people.
00:52:55.672 --> 00:52:57.757
Fragments of bodies.
00:53:56.358 --> 00:54:00.820
259 people dead and 11 missing.
00:54:01.237 --> 00:54:02.864
Buried bodies,
00:54:03.031 --> 00:54:04.741
suspended bodies,
00:54:04.908 --> 00:54:06.826
death hovering above us,
00:54:07.035 --> 00:54:09.245
the mud spilling in the skies,
00:54:09.245 --> 00:54:11.247
the sky about to fall...
00:54:33.687 --> 00:54:36.648
Amid the wreckage, I talked to Edgard.
00:54:36.898 --> 00:54:38.608
He was looking for his sister,
00:54:38.775 --> 00:54:41.528
who had worked at an inn
swept away by the mud.
00:54:42.570 --> 00:54:44.864
It's been seven days since we have been...
00:54:45.657 --> 00:54:47.117
Waiting.
00:54:47.867 --> 00:54:49.160
Anguishing.
00:54:50.078 --> 00:54:51.162
Because...
00:54:52.247 --> 00:54:56.459
It's not only me, but many
want to find people alive,
00:54:57.168 --> 00:54:58.753
but as for myself,
00:54:59.546 --> 00:55:01.381
I'm showing you this area,
00:55:01.756 --> 00:55:05.468
but as you go down,
there are even worse areas.
00:55:05.844 --> 00:55:08.847
So, as you look at this,
the chances of finding someone,
00:55:09.764 --> 00:55:10.682
alive,
00:55:11.558 --> 00:55:12.726
must be miraculous.
00:55:13.351 --> 00:55:15.145
My poor mom,
00:55:15.478 --> 00:55:16.896
my nephews,
00:55:17.564 --> 00:55:21.568
they can understand,
but we want to find the body at least,
00:55:22.235 --> 00:55:23.903
otherwise the pain will be worse.
00:55:24.070 --> 00:55:26.489
What if they can't find my sister?
00:55:26.781 --> 00:55:29.075
Deep inside,
I'll always believe...
00:55:29.868 --> 00:55:31.161
"She's alive."
00:55:42.464 --> 00:55:45.508
Gilson, Edgard's cousin,
came from far away,
00:55:45.759 --> 00:55:49.471
to look for his mother and sister-in-law
in that open-air graveyard.
00:55:49.637 --> 00:55:52.474
In the night from Saturday to Sunday,
00:55:53.224 --> 00:55:54.893
I mean, from Friday to Saturday,
00:55:55.060 --> 00:55:57.604
they say you could hear
people screaming for help.
00:55:58.146 --> 00:56:00.899
Their focus was Brumadinho.
00:56:01.649 --> 00:56:04.527
The mine operations
was at the Feijão Creek,
00:56:04.652 --> 00:56:08.656
but if you looked it up on the web,
you'd only find "Feijão Mine."
00:56:09.032 --> 00:56:12.035
They never mentioned
any village or community.
00:56:12.744 --> 00:56:14.746
They didn't mention the dwellers.
00:56:15.038 --> 00:56:16.539
We never really existed.
00:56:16.664 --> 00:56:19.751
Whenever people asked about it,
00:56:19.834 --> 00:56:23.129
they only knew it as Vale's mining site.
00:56:44.192 --> 00:56:46.611
The trees were high
and you couldn't see them.
00:56:46.736 --> 00:56:48.738
Those trees over there,
00:56:49.322 --> 00:56:51.699
for instance,
look at that tree line over there,
00:56:51.866 --> 00:56:53.952
that whole thing came at us,
00:56:54.619 --> 00:56:57.622
off the ground, high above us,
and the earth quaked.
00:56:58.206 --> 00:57:00.291
I'm telling you, in my right mind,
00:57:00.416 --> 00:57:02.043
I thought it was an earthquake.
00:57:03.086 --> 00:57:05.505
I thought so because the ground
was shaking.
00:57:06.214 --> 00:57:09.300
Where would I run?
I felt the ground was going to split open.
00:57:09.509 --> 00:57:11.427
"It's going to crack beneath my feet."
00:57:11.511 --> 00:57:15.140
I stood like this,
I looked there, then I looked here.
00:57:15.723 --> 00:57:19.310
I feared it would crack open,
as I saw the trees rising above.
00:57:21.104 --> 00:57:24.023
Those who were there
and saw the mud coming,
00:57:24.107 --> 00:57:25.900
they started running fast.
00:57:26.317 --> 00:57:29.028
But in my case, I was right here,
00:57:29.237 --> 00:57:31.239
the trees rose high above the ground,
00:57:31.322 --> 00:57:32.240
the earth quaked.
00:57:32.323 --> 00:57:35.910
The firemen asked me why I didn't run,
"I couldn't see it. Run from what?"
00:57:36.035 --> 00:57:40.123
There's no "how I feel".
We must wait and see what happens,
00:57:40.415 --> 00:57:42.250
what they are going to do,
00:57:42.417 --> 00:57:44.002
to see what future remains.
00:57:44.127 --> 00:57:45.628
A buddy asked me:
00:57:45.712 --> 00:57:48.173
"What future do you see ahead, Wagner?"
00:57:48.798 --> 00:57:49.716
I said:
00:57:50.425 --> 00:57:51.509
"What future?"
00:57:53.094 --> 00:57:54.888
"What future can I see now?"
00:57:55.930 --> 00:57:58.933
Now we have to live, one day at a time,
00:57:59.392 --> 00:58:00.894
to see what's going to happen.
00:58:09.611 --> 00:58:10.820
"What future?"
00:58:11.946 --> 00:58:15.617
Wagner’s question echoed
through the debris.
00:58:16.117 --> 00:58:18.036
Wagner worked for VALE,
00:58:18.244 --> 00:58:21.122
a company that many employees
regarded as a mother.
00:59:19.597 --> 00:59:22.183
Another river was pronounced dead,
00:59:22.392 --> 00:59:24.519
this time the Paraopeba.
00:59:37.282 --> 00:59:40.034
The bridges leading
to the future collapsed.
00:59:40.243 --> 00:59:44.914
We can't think of the future
as if the past hadn't existed.
00:59:59.554 --> 01:00:01.931
The sum of all yesterdays
01:00:02.265 --> 01:00:04.225
was takings us to the abyss.
01:00:38.259 --> 01:00:39.802
Time went on,
01:00:40.094 --> 01:00:43.973
the management of the tragedy
became a new business,
01:00:44.182 --> 01:00:46.684
the disaster had come in handy.
01:00:47.101 --> 01:00:51.314
They said it was a reconstruction
but it looked like ruins.
01:00:52.982 --> 01:00:55.693
The ruins of a development model.
01:01:13.378 --> 01:01:17.006
What is left when a world ends?
01:01:35.483 --> 01:01:40.488
What is left when everything
is turned into private property.
01:03:02.528 --> 01:03:05.490
WE ACCEPT VALE'S VOUCHER
01:03:10.161 --> 01:03:11.496
ESCAPE ROUTE
01:03:22.048 --> 01:03:23.382
Good morning.
01:03:34.018 --> 01:03:36.771
New forms of fear and suspicion.
01:03:39.857 --> 01:03:43.402
Suddenly, the sirens that didn't go off
in Mariana and Brumadinho
01:03:43.486 --> 01:03:45.738
started echoing all around.
01:03:46.155 --> 01:03:51.244
They suddenly announced that more than
40 dams were at risk of collapsing.
01:03:51.536 --> 01:03:54.413
The state had become a minefield,
01:03:54.539 --> 01:03:58.209
a time bomb ready to blow at any moment.
01:03:58.376 --> 01:04:01.754
Many people were hastily removed
from their homes.
01:04:01.963 --> 01:04:04.549
They found out they lived
in hazardous areas,
01:04:04.757 --> 01:04:07.843
which the company calls "SRZ,"
01:04:07.927 --> 01:04:10.555
or "Self-Rescue Zones."
01:04:10.638 --> 01:04:12.932
In other words, if the mud comes,
01:04:13.057 --> 01:04:17.311
people have to run
to a safe zone by themselves.
01:04:25.987 --> 01:04:29.699
They established a monthly
siren testing routine.
01:04:29.824 --> 01:04:32.410
I arrived just in time
for one of these exercises,
01:04:32.493 --> 01:04:34.495
when I went to see Dona Darcília again.
01:04:36.706 --> 01:04:38.207
It's not only us here.
01:04:39.792 --> 01:04:41.252
There are others down there.
01:04:42.712 --> 01:04:44.714
Our nephews,
01:04:45.590 --> 01:04:47.925
and other relatives.
01:05:17.163 --> 01:05:20.041
It doesn't do any good for us.
01:05:20.583 --> 01:05:24.837
If that thing breaks here, we are dead.
01:05:26.464 --> 01:05:28.049
We're worth nothing.
01:05:30.760 --> 01:05:34.555
When it goes off,
the water will be already here.
01:05:44.732 --> 01:05:45.733
God be with you.
01:06:04.251 --> 01:06:06.253
And to know that there are people
01:06:06.879 --> 01:06:08.923
who can't stand or get out of bed.
01:06:09.465 --> 01:06:12.176
If we can't carry the person,
everyone dies.
01:07:12.820 --> 01:07:14.780
The last time I saw Seu Zezinho,
01:07:14.947 --> 01:07:17.616
he was still waiting for his new house.
01:07:23.706 --> 01:07:25.249
Seu Zezinho!
01:07:25.624 --> 01:07:26.667
How are you?
01:07:29.128 --> 01:07:30.212
I'm distressed.
01:07:30.337 --> 01:07:33.215
-Distressed?
-They're supposed to build me a house.
01:07:35.718 --> 01:07:37.595
It used to be much better,
01:07:37.720 --> 01:07:41.640
because now I have to pick up the boys
who work with me on the Kings Revelry.
01:07:42.016 --> 01:07:44.226
down in Águas Claras,
01:07:44.435 --> 01:07:49.148
so they can come and play with me.
01:07:49.315 --> 01:07:51.317
I have to pick them up
and take them back.
01:07:51.400 --> 01:07:54.737
Back in Paracatu, I had a house
and they'd stay over,
01:07:54.904 --> 01:07:57.281
I see, all together.
01:07:57.406 --> 01:07:59.909
All together, they'd eat
and drink with me there.
01:08:01.327 --> 01:08:03.078
What do you do in Mariana?
01:08:03.329 --> 01:08:04.789
Nothing. What can I do?
01:08:04.914 --> 01:08:07.917
There is no place to plant anything.
What would I do?
01:08:09.835 --> 01:08:11.504
sit around the house.
01:08:13.714 --> 01:08:17.718
"Paracatu de Baixo Resettlement Area.
Restricted Access."
01:08:17.802 --> 01:08:22.723
"No fires, no cutting,
no fishing, and no swimming."
01:08:22.932 --> 01:08:26.018
-Is there any water here?
-Yes, there is.
01:08:26.227 --> 01:08:28.020
-There's water down there.
-I see.
01:08:28.145 --> 01:08:30.022
But you can't swim or hunt.
01:08:30.231 --> 01:08:32.525
The only one missing is "No planting."
01:08:33.108 --> 01:08:34.610
"No partying."
01:08:34.819 --> 01:08:38.030
-No eating!
-You can't eat either!
01:08:38.113 --> 01:08:39.615
You can't breathe.
01:08:40.533 --> 01:08:41.909
We're almost there.
01:08:44.328 --> 01:08:45.496
Good afternoon.
01:08:45.746 --> 01:08:46.914
How are you?
01:08:47.039 --> 01:08:49.250
I've joined Seu Zezinho
to look at his house.
01:08:49.333 --> 01:08:51.043
Okay, thank you.
01:08:57.216 --> 01:08:58.050
Thank you.
01:08:58.509 --> 01:08:59.802
Have a nice day.
01:09:00.511 --> 01:09:02.221
-This way, right?
-Right.
01:09:09.019 --> 01:09:10.729
-Good morning.
-How are you?
01:09:10.855 --> 01:09:13.524
We're going to Seu Zezinho's lot.
01:09:13.607 --> 01:09:14.483
Pardon me?
01:09:14.567 --> 01:09:19.405
-We're headed to his construction site.
-Up here? Seu Zezinho?
01:09:20.030 --> 01:09:24.118
Does anyone know you're coming?
01:09:24.243 --> 01:09:26.787
-No, only the old man himself.
-Himself?
01:09:27.496 --> 01:09:28.330
Seu Zezinho, then.
01:09:28.414 --> 01:09:32.126
-You understand, don't you, Seu Zezinho?
-Yes, I do.
01:09:32.251 --> 01:09:35.629
The works must go on,
we have deadlines to meet.
01:09:35.754 --> 01:09:38.132
There's a lot going on.
01:09:38.215 --> 01:09:41.594
We have these protocols
to ensure everyone's safety.
01:09:41.927 --> 01:09:43.596
-All right?
-All right.
01:09:43.721 --> 01:09:46.432
-Thank you very much, folks.
-Thank you.
01:10:08.454 --> 01:10:10.664
It's all over. There's nothing left.
01:10:17.630 --> 01:10:20.132
They don't know
when it's going to be complete.
01:10:31.769 --> 01:10:34.563
Couldn't they make this house for us here?
01:10:34.939 --> 01:10:35.981
They could.
01:11:15.145 --> 01:11:17.439
"Solastalgia."
01:11:17.856 --> 01:11:20.609
"The catastrophe syndrome.
01:11:20.818 --> 01:11:26.156
A severe form of distress
caused by changes in the landscape."
01:12:25.966 --> 01:12:28.469
Then I got back
to the beginning of my journey,
01:12:29.136 --> 01:12:30.471
to the Doce River,
01:12:30.637 --> 01:12:33.098
to Joelma's island, "My Dream."
01:12:35.392 --> 01:12:37.269
The map would be a affective one.
01:12:39.063 --> 01:12:41.815
-What should we add?
-My country house is already there.
01:12:41.982 --> 01:12:43.817
-And my house too.
-If you got married,
01:12:43.942 --> 01:12:45.652
you'd marry in this country house.
01:12:45.778 --> 01:12:48.864
-No. Or maybe.
-Maybe I would, because...
01:12:49.073 --> 01:12:51.408
I've known the owner since I was a kid,
01:12:51.658 --> 01:12:53.077
and I find it gorgeous.
01:12:53.160 --> 01:12:55.829
It’s my childhood farm.
I was practically born in it.
01:12:55.954 --> 01:12:56.830
What is there?
01:12:57.081 --> 01:12:58.874
There's all you can think of.
01:12:58.957 --> 01:13:01.460
-Exotic fruits.
-What exotic fruits?
01:13:02.795 --> 01:13:04.380
There are açaí berries,
01:13:04.671 --> 01:13:05.881
mangosteens...
01:13:06.090 --> 01:13:10.094
-Cocoa is not exotic, but--
-What about that little brown one?
01:13:10.219 --> 01:13:12.137
-Camu-camu?
-Yes.
01:13:12.262 --> 01:13:14.890
-They taste great.
-There's camu-camu, and canistel.
01:13:16.058 --> 01:13:18.185
It's right here, isn't it?
In this paradise.
01:13:18.268 --> 01:13:19.478
-Yes.
-Yes, right there.
01:13:19.561 --> 01:13:21.063
What are we going to call it?
01:13:21.355 --> 01:13:23.232
-"Pindorama!"
-OK, "Pindorama!"
01:13:24.358 --> 01:13:28.403
It's called Pindorama.
That means "palm trees," right?
01:13:29.446 --> 01:13:33.283
Yes, Brazil used
to be called "Pindorama Land."
01:13:33.367 --> 01:13:35.369
Yes, that's why. Got it?
01:13:35.452 --> 01:13:39.248
-It's amazing!
-So, this is...
01:13:39.790 --> 01:13:41.625
...before the exploration started.
01:13:41.792 --> 01:13:44.586
-It's like a little piece of Brazil.
-Right.
01:13:45.087 --> 01:13:47.172
-United and taken care of.
-That's the idea.
01:13:47.256 --> 01:13:48.423
Pindorama.
01:14:01.353 --> 01:14:03.689
Were you friends before, Joelma?
01:14:03.814 --> 01:14:08.735
Or did the tragedy
bring you close together?
01:14:09.611 --> 01:14:12.906
We were friends, we knew each other,
our children were born here.
01:14:13.198 --> 01:14:15.993
Mine, Geralda's, the other neighbor's.
01:14:16.326 --> 01:14:19.913
But we became more united
after the incident.
01:14:20.414 --> 01:14:22.916
We got closer, you know?
01:14:23.208 --> 01:14:25.544
- Because--
- Listen, the train.
01:14:25.586 --> 01:14:28.505
It is like that, every 20 minutes, it passes by.
01:14:28.797 --> 01:14:31.133
You have to get used to it.
01:14:31.508 --> 01:14:34.720
You know? Every time we're talking here,
01:14:34.887 --> 01:14:37.639
-...the train will pass by.
-Since you were a child?
01:14:37.723 --> 01:14:40.726
-Since we were children.
-The train has always been around.
01:14:40.809 --> 01:14:43.520
Oh, yes. Such a long time.
01:14:43.812 --> 01:14:44.897
A long time.
01:14:47.816 --> 01:14:49.776
Listen to the noise!
01:14:55.824 --> 01:14:57.910
This goes on all night long.
01:14:58.202 --> 01:14:59.578
All night.
01:14:59.953 --> 01:15:01.788
It's not an occasional type of thing.
01:15:01.914 --> 01:15:04.708
It's all day long and all night long.
01:15:05.125 --> 01:15:07.711
That's it. We have to cope with it.
01:15:08.503 --> 01:15:10.672
Do you get used to it?
Does it wake you up?
01:15:10.797 --> 01:15:12.216
No, it doesn't.
01:15:12.507 --> 01:15:13.717
That is like...
01:15:13.926 --> 01:15:14.718
Normal.
01:15:14.801 --> 01:15:18.096
But sometimes we feel like...
01:15:18.597 --> 01:15:20.515
It's stranger if it doesn't pass by.
01:15:20.599 --> 01:15:23.894
If it doesn't come,
we know something has happened.
01:15:24.311 --> 01:15:26.813
If it takes too long, we find it strange.
01:15:27.314 --> 01:15:29.316
You stop the train sometimes, don't you?
01:15:30.317 --> 01:15:34.279
You know, since they're not listening,
after that disaster...
01:15:34.905 --> 01:15:38.200
After that crime, right?
01:15:38.408 --> 01:15:40.035
That's the right way to put it.
01:15:40.118 --> 01:15:41.703
-A crime!
-Yes, not a disaster.
01:15:41.787 --> 01:15:44.081
So, after that crime,
01:15:44.498 --> 01:15:45.332
they...
01:15:45.749 --> 01:15:47.209
They won't listen to us.
01:15:47.501 --> 01:15:50.295
We talk to them, they won't listen.
01:15:50.504 --> 01:15:53.423
So we stop the train,
01:15:53.507 --> 01:15:55.008
we get everyone together,
01:15:55.092 --> 01:15:57.135
and stop it from running.
01:15:57.302 --> 01:16:00.305
We claim things, they promise
they'll listen to us,
01:16:00.764 --> 01:16:01.848
at that moment.
01:16:02.015 --> 01:16:05.519
But as soon as we get on the rail,
the police comes,
01:16:06.019 --> 01:16:09.106
to remove us as if we were criminals.
01:16:09.731 --> 01:16:10.565
You see?
01:16:10.732 --> 01:16:11.900
That's not right.
01:16:12.109 --> 01:16:15.404
They're supposed to defend both parties.
01:16:15.904 --> 01:16:20.701
Unfortunately, money and power talk.
01:16:20.826 --> 01:16:23.412
And we are dust for them.
01:17:25.891 --> 01:17:28.060
And I had a dream that repeated itself.
01:17:28.769 --> 01:17:31.730
I drowned in the mud of the Doce River.
01:17:32.814 --> 01:17:36.360
It was as if the river wanted to tell me
something important.
01:17:44.284 --> 01:17:47.371
To figure out that dream,
I went to the Krenak lands,
01:17:47.579 --> 01:17:52.793
where the Doce River is a person,
a grandfather named "Watu."
01:18:33.792 --> 01:18:36.002
I was welcomed by Ailton Krenak,
01:18:36.169 --> 01:18:37.838
a writer and activist.
01:18:41.550 --> 01:18:42.426
Hi.
01:18:42.884 --> 01:18:44.511
I'm Camila. How's it going?
01:18:45.262 --> 01:18:47.597
-Good morning!
-Good morning. Nice to meet you.
01:18:48.098 --> 01:18:49.474
-Welcome.
-Thank you.
01:18:49.558 --> 01:18:52.018
-Can we talk a bit?
-Yes.
01:18:52.644 --> 01:18:53.103
- Where?
01:18:53.770 --> 01:18:57.065
Here, for instance,
there's a place over there,
01:18:58.150 --> 01:19:01.194
where we can sit and talk.
01:19:04.322 --> 01:19:05.407
This place,
01:19:05.657 --> 01:19:10.787
were only returned
to the Krenak families
01:19:11.079 --> 01:19:13.123
in 1995.
01:19:14.082 --> 01:19:18.170
Those structures were farms
built in indigenous land,
01:19:18.295 --> 01:19:20.881
by neighboring settlers.
01:19:21.465 --> 01:19:23.884
Are they involved with mining
or not necessarily?
01:19:23.967 --> 01:19:27.012
No, it has to do with colonization itself.
01:19:27.262 --> 01:19:33.185
We live in a place that has
undergone such trauma,
01:19:33.560 --> 01:19:36.396
that it used to be called
"Sweet River Forest"
01:19:36.480 --> 01:19:39.983
and in the past 50 years,
01:19:40.484 --> 01:19:43.570
they have insisted
on calling it "Steel Valley."
01:19:46.364 --> 01:19:48.366
So, the soil...
01:19:49.284 --> 01:19:50.535
It talks.
01:19:50.869 --> 01:19:54.456
It tells what's going on.
01:19:57.959 --> 01:20:00.587
-Is that ore over there?
-Yes, it's ore.
01:20:03.882 --> 01:20:07.260
It's been a long time...
01:20:08.261 --> 01:20:14.351
since the train has been in the landscape,
as if it were...
01:20:14.684 --> 01:20:16.353
-A part of it.
-Right.
01:20:18.980 --> 01:20:22.484
The idea that we were
one humankind on this planet,
01:20:22.901 --> 01:20:24.736
is not true
01:20:25.070 --> 01:20:29.491
because only a few
are members of this "club."
01:20:29.658 --> 01:20:33.370
The others are on the other side
of the fence,
01:20:33.703 --> 01:20:35.163
with their arms outstretched.
01:20:35.497 --> 01:20:38.667
begging for food and medication.
01:20:39.376 --> 01:20:43.547
It's hypocritical to say
that we are one humankind.
01:20:47.467 --> 01:20:50.262
According to the thinking...
01:20:51.096 --> 01:20:53.473
the more stable way
of thinking of those people,
01:20:53.848 --> 01:20:56.977
I mean, the indigenous people
living by the river,
01:20:57.853 --> 01:21:00.814
this place
01:21:01.273 --> 01:21:07.487
has another dimension
beyond the one we see now, injured,
01:21:07.779 --> 01:21:11.283
and the river Watu,
which is our grandfather, is in a coma.
01:21:12.075 --> 01:21:12.909
And...
01:21:13.785 --> 01:21:15.161
Here we are...
01:21:17.581 --> 01:21:19.249
guarding the river,
01:21:21.167 --> 01:21:23.086
its comatose condition.
01:21:23.878 --> 01:21:25.547
We won't give up on him,
01:21:25.964 --> 01:21:28.383
we're going to stay here to guard it.
01:21:28.884 --> 01:21:30.885
Sometimes we sing for it,
01:21:30.969 --> 01:21:33.680
sometimes we only think about it.
01:21:33.847 --> 01:21:36.182
We dream about it.
01:21:36.850 --> 01:21:38.977
And it has reacted
01:21:39.769 --> 01:21:40.854
in such a good way,
01:21:41.271 --> 01:21:45.233
it has been leaving itself
and showing up in our dreams.
01:21:45.775 --> 01:21:48.069
It comes into people's dreams.
01:21:48.278 --> 01:21:50.071
It comes into our dreams
01:21:50.488 --> 01:21:52.574
and shows other perspectives
01:21:53.575 --> 01:21:55.869
for those who live here.
01:21:56.286 --> 01:21:59.039
-Do you believe it'll ever wake up?
-Yes.
01:21:59.748 --> 01:22:04.002
That's why we don't give up,
01:22:05.962 --> 01:22:06.880
we stay here,
01:22:07.297 --> 01:22:09.382
following...
01:22:11.760 --> 01:22:12.594
Following...
01:22:15.597 --> 01:22:16.973
Its journey,
01:22:17.682 --> 01:22:19.059
which is somewhere else.
01:22:24.648 --> 01:22:26.900
The Watu can also heal us.
01:22:28.568 --> 01:22:30.945
We can't go into it for a while,
01:22:31.112 --> 01:22:32.447
but it heals.
01:22:33.490 --> 01:22:35.575
It is a powerful medication.
01:22:38.870 --> 01:22:39.996
When someone
01:22:40.497 --> 01:22:43.667
speaks about the end of the world,
01:22:44.084 --> 01:22:46.461
they seem to refer to humankind
or this Earth,
01:22:46.878 --> 01:22:52.717
but we're actually thinking
about people's dreams.
01:22:56.471 --> 01:22:57.806
There is...
01:22:58.431 --> 01:23:00.767
There's a phrase that goes like:
01:23:00.975 --> 01:23:02.560
"The dream is over."
01:23:04.479 --> 01:23:06.272
Which is an abyss in itself.
01:23:06.690 --> 01:23:08.108
How can it be over?
01:23:08.983 --> 01:23:13.279
We fight, resist and say
that it's not over.
01:23:13.988 --> 01:23:17.784
The dream lives on, it's alive.
01:23:18.201 --> 01:23:19.077
Isn't it?
01:23:19.494 --> 01:23:21.579
The dream...
01:23:22.080 --> 01:23:26.334
is a path to invent yet other worlds
beyond this one,
01:23:26.418 --> 01:23:29.003
in which we live right now,
01:23:30.004 --> 01:23:31.172
which is fading away.
01:23:31.965 --> 01:23:33.466
That's what dreams do.
01:23:35.552 --> 01:23:38.304
Especially for the indigenous peoples,
01:23:38.972 --> 01:23:40.849
to dream is the same as to live.
01:23:41.182 --> 01:23:45.270
They are two movements
that take place at the same time.
01:23:46.521 --> 01:23:51.443
Sometimes people tell you something,
and you pay attention to them:
01:23:51.776 --> 01:23:56.448
"Did that happen now
or did you dream of it?"
01:23:56.781 --> 01:23:59.451
"Yes, it happened, in my dream."
01:24:01.077 --> 01:24:03.663
So dreaming and living are the same thing.
01:24:03.997 --> 01:24:05.707
It happens inside your dreams.
01:24:06.666 --> 01:24:10.086
And when you tell your dream
to your relatives the next day,
01:24:10.378 --> 01:24:13.923
you bring that from the dreams
01:24:14.257 --> 01:24:15.925
into this world.
01:24:17.051 --> 01:24:21.306
It's somewhat the essence
of what you captured
01:24:22.098 --> 01:24:23.057
from your dreams.
01:24:24.601 --> 01:24:27.187
I feed off the dream world a lot.
01:24:28.021 --> 01:24:30.523
I have one foot here, and another one there.
01:24:32.650 --> 01:24:36.488
And if someone tells me that the dream
is over, I'll feel sorry for him,
01:24:36.571 --> 01:24:39.032
because I'll understand
that his dream is over.
01:24:39.574 --> 01:24:41.868
But not mine.
01:24:44.996 --> 01:24:46.080
Have a safe journey!
01:24:47.957 --> 01:24:49.375
Thank you.
01:24:53.463 --> 01:24:55.381
Have a safe journey.
01:25:14.067 --> 01:25:17.487
"Serene sun, gold and silver
01:25:17.695 --> 01:25:21.574
Come out, let's go with me
01:25:21.658 --> 01:25:25.078
Sun, seed, sunrise
01:25:25.161 --> 01:25:32.168
I can live in any part of your heart..."
01:25:50.687 --> 01:25:51.688
Excuse me.
01:26:11.791 --> 01:26:13.960
Along with the historical struggle
01:26:14.168 --> 01:26:16.588
of our religiosity,
01:26:17.171 --> 01:26:18.798
the Pataxó Indians,
01:26:19.173 --> 01:26:22.176
the historical resistance
of the Black people.
01:26:22.260 --> 01:26:24.554
A round of applause,
01:26:24.679 --> 01:26:29.392
to the families
that have walked by our side,
01:26:29.767 --> 01:26:33.062
and which go on strong and organized,
01:26:33.271 --> 01:26:38.651
so as not to allow impunity to prevail.
01:26:38.776 --> 01:26:40.778
-Cristiano Dias.
-Here!
01:26:40.862 --> 01:26:43.239
-Cristiana Serafim.
-Here!
01:26:43.364 --> 01:26:45.700
-Cristiano de Oliveira.
-Here!
01:26:45.783 --> 01:26:47.994
-Cristina Paula.
-Here!
01:26:48.077 --> 01:26:50.371
-Daiana Carolina.
-Here!
01:26:50.455 --> 01:26:52.665
-Daniel Guimarães.
-Here!
01:26:52.790 --> 01:26:54.876
-Daniel Ruiz.
-Here!
01:26:54.959 --> 01:26:57.086
-David Matos.
-Here!
01:26:57.170 --> 01:26:59.172
-Davidson Fischer.
-Here!
01:26:59.255 --> 01:27:01.507
-Denílson Rodrigues.
-Here!
01:27:01.674 --> 01:27:03.676
-Dennis Augusto.
-Here!
01:27:03.760 --> 01:27:05.762
-Diego Antonio.
-Here!
01:27:05.887 --> 01:27:08.473
-Diomar Custódio.
-Here!
01:27:08.598 --> 01:27:10.558
-Dirce Dias.
-Here!
01:27:10.892 --> 01:27:12.894
-Jenerval.
-Here!
01:27:12.977 --> 01:27:15.188
-Luane Moreira.
-Here.
01:27:16.856 --> 01:27:19.442
-Irene do Nascimento.
-Here!
01:27:19.651 --> 01:27:22.570
-Edgar Carvalho Santos.
-Here!
01:27:43.883 --> 01:27:48.262
The neighborhood doesn't have
a school or a day care at this point,
01:27:48.471 --> 01:27:52.058
so the women are the ones
who suffer the most.
01:27:52.475 --> 01:27:56.562
Most dwellers there work for the CSN.
01:27:57.271 --> 01:28:02.277
We are going through
an organization process
01:28:02.902 --> 01:28:06.197
because of this very issue.
01:28:06.572 --> 01:28:11.160
Mothers have no day care
or school for their children,
01:28:11.286 --> 01:28:14.580
and why is this happening?
Because there has been a lawsuit,
01:28:15.289 --> 01:28:19.168
filed by the Prosecutor's Office,
to remove them from that place,
01:28:19.377 --> 01:28:21.087
because the school and the daycare
01:28:21.170 --> 01:28:23.381
were only 800 meters away from the dam.
01:28:23.548 --> 01:28:25.091
That's too close.
01:28:25.258 --> 01:28:27.218
So, that's considered a hazardous area.
01:28:27.677 --> 01:28:31.472
and the residents are still living
at the same place,
01:28:31.556 --> 01:28:34.892
This is the women's queue!
It starts here.
01:28:35.059 --> 01:28:36.853
Who's organizing the women's queue?
01:28:38.187 --> 01:28:42.233
We talked a bit,
but now it's time to talk for real.
01:28:42.984 --> 01:28:45.278
Every woman is going to speak now.
01:28:45.778 --> 01:28:47.572
I'll pass the floor to our comrades,
01:28:47.655 --> 01:28:50.742
remember to say your name
and where you come from.
01:28:52.160 --> 01:28:53.494
My name is Maria Helena,
01:28:53.578 --> 01:28:56.497
I am from the
Rio Doce Basin and I represent Baguari.
01:28:56.873 --> 01:29:01.085
We have also been affected
one way or another.
01:29:01.294 --> 01:29:03.171
That's what I have to say.
01:29:09.594 --> 01:29:11.763
-Good morning.
-Good morning!
01:29:11.888 --> 01:29:13.347
My name is Camila,
01:29:14.348 --> 01:29:16.893
I was born in Governador Valadares.
01:29:17.685 --> 01:29:19.979
I want to thank you,
01:29:20.897 --> 01:29:24.984
because I wasn't personally impacted
01:29:25.777 --> 01:29:28.362
by the Doce River crime.
01:29:29.489 --> 01:29:32.075
I wasn't living
in Governador Valadares at the time.
01:29:32.366 --> 01:29:37.371
And it's shocking how those
who weren't directly affected
01:29:37.497 --> 01:29:39.707
can live in ignorance.
01:29:40.375 --> 01:29:44.378
I've been traveling a lot,
01:29:44.504 --> 01:29:46.005
I've been to Baguari,
01:29:46.380 --> 01:29:48.591
I've been to many places,
01:29:49.175 --> 01:29:51.969
and I found a lot of strength,
01:29:52.887 --> 01:29:57.308
as I saw how much life there is
within each one of you,
01:29:58.101 --> 01:30:00.686
at each one of those places,
01:30:01.187 --> 01:30:03.898
and this strength
01:30:04.190 --> 01:30:05.858
has made me very happy.
01:30:06.567 --> 01:30:08.361
It gives me courage
01:30:08.903 --> 01:30:11.948
to join you in a way
that I don't know yet.
01:30:12.448 --> 01:30:14.534
Perhaps,
01:30:15.368 --> 01:30:18.663
by raising awareness
on people as ignorant as I was,
01:30:18.788 --> 01:30:21.082
to help them overcome their ignorance.
01:30:21.290 --> 01:30:25.962
that's something I think I can do.
01:30:26.963 --> 01:30:28.965
I want to join you.
01:30:29.549 --> 01:30:34.428
All hail to the dead and long live
those who still live.
01:30:42.061 --> 01:30:45.439
Let's try and organize this,
01:30:45.648 --> 01:30:46.732
come on.
01:30:47.483 --> 01:30:48.568
Let's try that.
01:30:48.776 --> 01:30:50.570
The affected women...
01:30:50.653 --> 01:30:52.655
...are not merchandise!
01:30:52.738 --> 01:30:54.699
We're defenders of life.
01:31:01.873 --> 01:31:04.917
The top of the mountains reveals secrets.
01:31:10.256 --> 01:31:13.968
At Serra do Curral,
Belo Horizonte's landmark,
01:31:14.177 --> 01:31:17.638
there is something that many now
but few can see:
01:31:18.097 --> 01:31:20.057
The hill is like a shell.
01:31:20.474 --> 01:31:23.186
A wall that hides what's left of it.
01:31:23.352 --> 01:31:25.771
A lifeless artificial lagoon.
01:31:25.980 --> 01:31:27.481
A false nature.
01:31:28.858 --> 01:31:33.070
At that moment, I understood
what my contribution would be.
01:31:33.237 --> 01:31:36.532
To show what my eyes had seen.
01:31:36.824 --> 01:31:39.118
The geography of mining,
01:31:39.243 --> 01:31:42.622
the cartography of emptiness,
of what is left.
01:31:42.997 --> 01:31:46.417
If almost everything
in this world is made of iron ore,
01:31:46.709 --> 01:31:51.672
the Minas Gerais soil and mud,
its springs and dead rivers,
01:31:51.756 --> 01:31:55.051
are spread over the World Map
like an invisible crust.
01:31:55.301 --> 01:31:59.472
But one that we need to see,
because it affects everyone.
01:31:59.764 --> 01:32:05.102
If "map" also means "chart",
this is a letter for you,
01:32:05.144 --> 01:32:06.562
who is also in it.
01:32:06.896 --> 01:32:09.482
It's an ever-changing map,
01:32:09.607 --> 01:32:12.151
a letter that never ceases to be written.
01:32:12.235 --> 01:32:14.111
And that it can be redesigned,
01:32:14.111 --> 01:32:17.573
rewritten, if everyone puts themselves in that place,
01:32:17.573 --> 01:32:18.908
of being affected.
01:32:19.533 --> 01:32:21.536
And then, take action.
01:32:25.122 --> 01:32:28.417
From the peaks where
there were once the most beautiful views,
01:32:28.584 --> 01:32:32.338
it shows everyone this geography of damnation.
01:32:35.424 --> 01:32:37.843
It is a map, a cartography
that may have a voice
01:32:37.843 --> 01:32:40.179
echoing and shouting:
01:32:40.179 --> 01:32:42.431
"How can we join the fight
01:32:42.431 --> 01:32:45.685
to resist against such devastation?"
01:32:45.685 --> 01:32:48.729
"How can we make this
world machine
01:32:48.729 --> 01:32:52.775
go its way without running over
living beings?"
01:32:58.864 --> 01:33:00.366
Vale destroys...
01:33:00.366 --> 01:33:01.867
and people build!
01:33:01.867 --> 01:33:03.035
What Vale is?
01:33:03.035 --> 01:33:04.370
Assassin!
01:33:09.709 --> 01:33:10.751
Do we want mining?
01:33:10.751 --> 01:33:12.128
Not here!
01:33:12.253 --> 01:33:14.839
-Do we want mining?
-Not here!
01:33:26.475 --> 01:33:27.560
ONE YEAR OF IMPUNITY
01:35:23.300 --> 01:35:27.638
And another storm approaches,
coming from a false paradise...
01:35:27.930 --> 01:35:31.100
It's the storm we call "progress,"
01:35:31.308 --> 01:35:35.438
which some indigenous people
call “The Fall of the Sky”
01:35:38.482 --> 01:35:41.819
From this land,
in this land, to this land.
01:35:42.528 --> 01:35:43.696
It's about time.
01:35:44.405 --> 01:35:45.531
It's about time!
01:36:31.202 --> 01:36:33.996
And then Watu, the “sweet river,”
01:36:34.330 --> 01:36:36.207
showed up in my dream.
01:36:51.388 --> 01:36:52.765
I dived into it,
01:36:53.224 --> 01:36:55.226
and it dived into me.
01:36:56.810 --> 01:36:58.187
It was alive,
01:36:58.521 --> 01:37:00.231
and so were we.
Distributor: Pragda Films
Length: 100 minutes
Date: 2021
Genre: Expository
Language: Portuguese
Grade: High School, College, Adult
Color/BW:
Closed Captioning: Available
The is title is available for licensing on the Pragda STREAM site.
Existing customers, please log in to view this film.
New to Docuseek? Register to request a quote.
Related Films
During the 1980s, Brazil's military dictatorship erected a massive Amazon…
On the violent border between Brazil and Paraguay, a battle wages between…